When US network Nickelodeon was fairly new, they were basically “the international children’s network”, so of course a Japanese anime based on a French children’s book fit right in.
The Adventures of the Little Prince may have actually been the first anime I ever watched, now that I think about it.
Heh, I didn’t remember it saying it wasn’t based directly on the book right there in the opening credits. Of course, serious adaptation expansion is kind of a given.
Continue reading The Anime Adventures of the Little Prince
No discussion of Japanese adaptations of western works could possibly be considered complete without mentioning Nippon Animation. They nearly singlehandedly made anime based on classic literature into a genre of its own.
Their longest-running meteseries is World Masterpiece Theater, which Hayao Miyazaki worked on some series from. Among the many classics adapted to anime series were Heidi, Anne of Green Gables, Tom Sawyer, and The Swiss Family Robinson.
Heidi, Girl of the Alps was actually famous enough to be referenced in the Japanese version of Earthbound about 20 years later, replaced with the Beatles song “Yesterday” in the English localization. (Because “Hai” means “Yes” and it was basically “fill in the blank with a standard yes/no prompt”.)
(So, anime endings having weird visuals goes back at least as far as 1974.)
Continue reading The Semi-Ironically Named Nippon Animation
No need for very much explanation here. This video is the openings (and eyecatches) from the Japanese dub of the 90’s X-Men cartoon. The songs are “Rising” and “Dakishimetai Dare Yori Mo” by Ambience.
The animation here is so much better than in the actual episodes.
How did Cable get so prominent in the first opening? He was only in like three episodes. And the Brood were in less than that.
I can’t write a detailed post with this headache, but I don’t see a need to add much to this anyway.
Continue reading Earth Temperature Timeline